古希臘時期的盧泰西亞,小偷泛濫成災的程度不亞于羅河的洪水,洪水每六年泛濫一次,盧泰西亞每六分鐘發(fā)生一次盜竊案。那時的克勞諾斯還不是一人之下萬人之上的三王子。他的父親和勒密一樣,也是個名不見經(jīng)傳的小侍衛(wèi)。克勞諾斯混跡于這座城市,偶爾在小偷組織中摸爬滾打,如魚得水。他這么干,倒不是缺錢,也不是簡單地尋求刺激。
這天克勞諾斯挽著女伴的手,邁著愉快的步伐,走在盧泰西亞的大街上。他們是一對小偷,剛剛假借親戚的身份,在一家豪華的飯店里免費吃了一場婚宴大餐。這時,克勞諾斯從口袋里拿出一沓鈔票,示意女伴這是繳獲的“戰(zhàn)利品”。女伴朝他豎起大拇指,然后從同樣拿出一沓。
他們相視一笑,把自己的錢互相遞給對方。開始數(shù)起來,一二三四五六七八……四十七、四十八、四十九,哎呦,我的比你多兩張,抱歉了克勞諾斯。女伴笑著說,將兩沓錢作為“賭注”的勝利品放進了她的衣領之中。
隨后,他們招招手叫了一輛馬車,準備趕赴下一場偷竊的賭約:克勞諾斯建議,要去號稱小偷大本營的地下**大鬧一場,用他們高超的技術,將那里潛藏的小偷的全部賭資偷盜一空,以此震懾整個盧泰西亞,說著他們在馬車上哈哈大笑。
于是,兩名計劃盜竊的小偷變成了被綁架的人票。他們乘坐的馬車乃是一個餌料,專等他兩條大魚上車后,一路狂奔駛?cè)肓艘粋€黑暗的胡同。
一個面具人冷笑幾聲說:偷小偷的錢,黑吃黑,你小子不簡單啊。把他吊起來點天燈。
聞言,克勞諾斯望著這個眼前戴著面具,僅僅露出一雙眼睛的男人說道:慢,我們不是白送人頭的傻蛋,而是有心拜訪市政長大人您,請您先做出判斷再作出懲處。他在“市政長”三個字上加重放緩了語氣。
你怎么知道……面具人聞之,身形微動。克勞諾斯的女伴插話說道:原來偌大的盧泰西亞,整個小偷組織的地下頭目竟然真是咱們市政長大人--羅賓漢先生啊,不愧是你。她不僅啞然失笑,她用魔術一樣地手法掙脫開被綁縛在身后的雙手上的繩索,然后把自己胸部藏的錢拿出,再主動塞還給克勞諾斯,拍拍他的肩膀說,這次你贏了。
很漂亮的手法,不過你應該學會尊重別人的談話,小姑娘。市政長羅賓漢摘下面具,拍手鼓掌,其手掌邊緣散發(fā)出來一股輕微的綠色氣體。與此同時,女伴手里剛解下的繩索憑空消失了,就在她錯愕的一瞬間,她昏倒在了地上。別擔心她只是被迷幻氣體放倒了,羅賓漢補充道。
我見過您,您別不承認,我在勒密將軍旗下的第八中隊做過弓箭長,在雅城打過仗,您當時是總隊的軍務長,戰(zhàn)場上我還給過您半個面包呢,那時您也快餓暈了。
克勞諾斯!虧你提醒,你就是經(jīng)常在戰(zhàn)場上裝死的那小子,而且你還總愛掏死人兜里的錢對吧,呵呵,像你這種人才,我還真不能忘了啊。說吧你來找我,有什么目的?
您擁有普天下最頂端的眼睛,您的情報網(wǎng)絡遍布整個古希臘大陸,能看到所有人匣子中的秘密。我想知道一份情報,聽內(nèi)部人員說,亞歷大帝為分封諸侯,有一份擬訂好了的繼承者名單。我想知道,勒密將軍的名字是否在那份名單內(nèi),以及我父親克勞迪是否值得為其誓死賣命?
你可真是獅子大開口啊,精明的年輕人。不過這是兩份情報,而不是一份。盜亦有道,生意是生意,情分是情分,兩碼事。按你剛才說的,我提供兩份探報,時間為一個月。價值嘛,兩噸重的黃金。
好……成交。
在埃國全國范圍內(nèi),亞歷城的賑災情況是最樂觀的。由于赫爾墨破壞了本地財團的陰謀,并舍棄了到手的利益,按歐的方案公平地分配了土地,混亂很快便結(jié)束了,人民群眾的生活又充滿了希望,各行各業(yè)都恢復了正常。唯一的條件是,赫爾墨依舊按原計劃,將選派一批千人隊伍的民工,到河流上游進行植樹造林。這個計劃原是赫爾墨為了討好托爾和歐,以此為題,使他們二人認己作父的一個籌碼,但歐和托爾沒想到真的能夠?qū)崿F(xiàn),他們驚訝之余,又有些感動。
里德驚訝地問:老哥你真的是傳說中的商人赫爾墨?有人說你在撒哈拉沙漠中造有一座海景別墅。
赫爾墨說:關于我奢侈的傳言,大多是夸張的謠言。另外里德兄弟,傳說二字不適合用在一個活人身上,在別人眼里,不管我是誰不重要。我在乎的是:在你們的眼里,我是誰。
托爾問:赫爾墨先生,那……您是個騙子嗎?
赫爾墨說:呵呵孩子,這更無關緊要了。我像你這么大的時候呀,上面有三個姐姐,家里的早餐,往往會在桌子上擺上四個雞腿,有大的有小的。我會毫不猶豫地挑大的吃。母親說我沒禮貌,她說我應該讓著姐姐們。我說,我不該為了禮貌,而去撒謊呀。
歐說:您會為了某種目的的達成,而不擇手段嗎?
赫爾墨感嘆道:好問題,眾人皆知赫爾墨是個壞人,一個滿口謊話、假正經(jīng)的人。沒有人會理解一種虛偽的善良,沒有人會同情一個風燭殘年的老人,多數(shù)人心中,得大于失,收獲大于付出,價值大于情感。我啊,我曾試圖用平鋪直敘、推心置腹的行動去打動人心,但可惜都失敗了,很多人只用仇恨的眼睛,咬牙切齒地對我吐出兩個字:騙子。當然了,你和托爾是個例外。
聽著這些話,露敏銳地發(fā)現(xiàn)赫爾墨身上那揮之不去的魚腥味道正漸漸消失。可隨著赫爾墨狡黠一笑,轉(zhuǎn)身而去的時候,那股味道又瘟疫般重新歸來,仿佛擁有生命。
赫爾墨對托爾以及歐一家公開了自己的身份,并留下這樣一段對話后,就坐船向北離開了亞歷城。臨行前他,將歐和托爾安排為植樹造林的代理人,但歐的母親站出來反對,她擔心沒有出過遠門的兩個孩子不能照顧自己。赫爾墨見狀,和歐的母親打趣道:他們的心愿,讓他們放手去做吧。少年人志在四方,別不舍得啦露女士。聽我一句勸:舍不了孩子套不了狼,現(xiàn)在舍不了他們出去歷練,將來找不到他們的媳婦兒和丈母娘。
在三賢王的府上,克勞諾斯用威逼利誘的手段,正迫使鴻坤,讓其去做一件違背自己良心的事,又能捅出天大窟窿的事。
他在國相卡特的幫助下,暗地里改動了凱撒神廟的一座高塔的設計圖紙,此塔修建了一半,完工后將高達百米,是神廟的標志性建筑。但經(jīng)工程鬼才卡特的秘密改動,它將在封頂?shù)臅r候轟然倒塌。這個工程乃是大王子阿米爾頓主持修建的。
克勞諾斯做這件齷齪勾當,意在通過此事借機打壓阿米爾頓一派的勢力,以穩(wěn)固自己在朝野的地位。如今,隨著一個驚天秘密的露世,有個少年,他不得不秘密地鏟除。克勞諾斯要借此機會,一石二鳥。
但鴻坤是一個什么樣的人,克勞諾斯清楚。多年來,這個從自己府上出來做官的老奴對自己忠心耿耿,托爾擁有半身金字塔的消息,他第一時間派人通知了他。難得的是其做官清廉,一身正氣,曾為賑濟災民,不惜背上貪污受賄的嫌疑,私下收受豪商士紳的資助,去填補國庫中的糧草空虛,自己卻分文不取,和赫爾墨的聯(lián)絡就是一例。但他肯不肯就范,為自己做一件骯臟的事呢?
千里之堤潰于蟻穴,鴻坤的老婆無德私下里公款私用做了假賬,填補了娘家的虧空,黏皮帶骨地牽扯到了鴻坤。現(xiàn)如今他一無所知之時,克勞諾斯把查清的的賬目遞給他過目。鴻坤頓時震驚得目瞪口呆,又一臉的無地自容。
指著那伺候他泡腳的仆人,克勞諾斯用哀其不幸的口吻說:不用大驚小怪鴻坤,你看我剛泡過熱水的腳,很清潔對吧。他的腳沒泡過水很臟,但要說把他的腳剁下來,換上一雙我這雙腳丫子,他一百個不愿意。再如我的一妾室每逢出門要化兩個時辰的妝,涂的那層白粉膩子,快趕上水泥匠砌墻了,卸了妝的臉上痘、瘢痕、疙瘩……唉別說人了,能嚇唬鬼了。不是看在她父親是位將軍的面子上,誰跟她睡一張床上?這說明什么,說明人吶,看上去干凈的,可能并不干凈,看上去不干凈的,反倒很干凈。你的賬我查過了,跟你本人一點關系也沒有,跟你的家人也牽扯不上。我已處理了真正的貪官污吏,以后呢,做事盡量小心一些吧。
感謝賢王殿下您的信任與幫助,屬下三代為奴,世受重恩無以為報,但有吩咐萬死不辭。鴻坤冷靜下來后,他語氣沉重地說:不過,對于神廟的建造安排,屬下大致明白賢王殿下的用意。
克勞諾斯冷冷地說:我的用意是什么,你說來聽聽。
鴻坤繼續(xù)說:您的用意是在敲打政敵的同時,順便除掉那個少年。那少年本有個叫歐的同伴,不日前,二人打算去往南方種樹,所幸我以建造凱撒神廟的中心高塔為由,以幫忙為借口留下了那個少年,讓歐獨自去了南方。但問題在于,遠走高飛的赫爾墨和那少年的關系非同一般,他在走之前已經(jīng)留了后手。
什么后手?克勞諾斯聽到有赫爾墨的插手,觸電般地光著腳站起身問道。
他用將那少年擁有半身金塔的事,用匿名信發(fā)給另外兩名王子殿下,以及……勒密大帝。屬下得知情況后,第一時間將發(fā)往首都的那密信攔截下來了,但其他兩封估計已被泄露出去了。
很好,是老卑鄙的手法,渾水摸魚,把水攪渾。我得先弄清楚他是什么居心,又是哪個山頭的人。好,你先下去吧鴻坤,等我的下一步安排。
在經(jīng)過一番思索后,克勞諾斯下令:那……就不藏著掖著地干了。來人,立刻派人去大哥二哥的府上,請他們過來,說有軍國要事密談。
兩位懦弱的哥哥到府后,克勞諾斯皮笑肉不笑地說:今日一聚,事出非常。我先給二位殿下賠個罪。說著他躬身行禮。兩位王子急忙客套還禮。
克勞諾斯繼續(xù)說道:下面我將打開天窗說亮話,說一些不恭不敬的話了。人固有一死,即便是待我們恩重如山的父王,百年后也會殯天。到那一步,國之重任將歸落到我們兄弟三人其中的一人頭上。相信大家都收到了一封匿名信,我也不例外。且不說信中這身帶半身金塔少年橫插進來,會不會驗明正身,僅有匿名信的主使赫爾墨的撐腰,我們?nèi)齻€繼子的下場,恐怕不容樂觀。宮中也早有秘聞,半身金塔的持有者,那是父王他老人家日思夜想,暗地找尋了多年的唯一血脈。
二王子阿米爾汗懷疑道:這信是赫爾墨寫的?傳聞他生性狡詐,信中所言會是真的?
確鑿無疑,我已經(jīng)驗證過了,不管其用意何在,我們得商量一下,如何來應對眼前這個變數(shù)。是迎立新太子呢,還是靜觀其變呢?
一陣沉默……見沒人說話,他站起身繼續(xù)說道:眾所周知,咱們的父親克勞迪,也就是陛下的親弟弟,他是在一次戰(zhàn)役中為勒密大帝斷后,不幸遇難的。我記得,他活著的時候,經(jīng)常對我說:如果我不否定你所做的每一件自鳴得意的事,你不會明白什么叫小心駛得萬年船;如果我不無緣無故地扇你幾巴掌,你就不知道什么叫吃虧長見識;如果我不把你關在籠子里三天,只給點臟水,來讓你體驗什么叫行軍打仗,你連上戰(zhàn)場的資格都沒有。
自古天子無私事,一國之君國之重器,能隨手交給一個無知少年嗎?無道之君,禍國殃民啊!我今日之語,望兩位哥哥深思,為百世基業(yè)計,為萬民指點迷津。
又是一陣沉默,如果不是托爾的突然出現(xiàn),克勞諾斯無疑是皇位繼承人的最優(yōu)人選。
兩個王子對視一眼,大王子阿米爾頓先開口道:難得三弟你有這般胸襟和遠見卓識。父親在世時常說,三弟你是最講道理的人,讓我和二殿下多聽你的,向你學習。你為家族吃的苦,我們有目共睹;你為國家受的累,眾朝臣有目共睹。今天一番交心透底的肺腑之言,天可鑒之!我很感動也很贊成。凱撒神廟的事,你放手去做,天塌了有我替三弟你先頂著,不必糾結(jié)。
對,事以密成,當斷則斷。三弟殿下不必多慮,打虎親兄弟上陣父子兵,我等三人同心,其利斷金,唯你的馬首是瞻。你說怎么辦就怎么辦,我們絕對保密,絕不添亂。二王子阿米爾汗應和道。
凱撒神廟的百層寶塔就差一步就要封頂了,只待監(jiān)工官的驗收了。蕾蒂亞小姐被關了起來。就在陰謀實施的前一天,鴻坤將一封封沒有文字的信件摔在地上,家丁將被屈打成招的小丫鬟一棒打死。此時關在屋子里的蕾蒂亞隔著窗戶,看到一副擔架,是那女孩的尸體被抬了出來,她憤怒地砸著門窗,大呼小叫直到精疲力盡,最后淚流面面地癱坐在地上。
夜已深沉,望著紙窗外的明月,一天沒有吃東西的蕾蒂亞困惑不已。父親對她絕口不提關押的原因,但蕾蒂亞敢肯定和歐、托爾是有關系的,并且非同小可。她在心中反復思量:為什么之前父親對歐的才智贊不絕口,歐帶著植樹隊伍離開時,他親自送行。對托爾也一臉熱情,還器重地任命他作為監(jiān)造副官之職,將監(jiān)造神廟寶塔的任務交給了托爾。我記得當時托爾一再推辭,歐也表示他難堪大用,但父親卻堅持讓托爾掛職,聲稱要給年輕人一個鍛煉的機會。父親明明那么喜歡托爾,為何不愿意我和他交往,難道僅僅是門不當戶不對的原因?那為何又要殺害知道交往的唯一人證,我的貼身小丫鬟,這是不是殺人滅口,如果是,那滅口的目的又是什么?我和托爾的那十一次見面,父親不可能事先沒有一絲察覺,那他為什么突然發(fā)難,又對我不作訓斥?為什么選在今天……為什么在今天突然……
門鎖微有響動,一個人影閃入,女兒我來救你了,咱們娘倆遠走高飛吧。此人正是鴻坤的妻子,蕾蒂亞母親,今日在關押蕾蒂亞的同時,她也被鴻坤一紙休書踢出門外,她借口收拾包裹,趁機賄賂守衛(wèi),要帶走女兒。她流著眼淚對蕾蒂亞說:他不是你的父親,他成了地獄的惡魔。可答應得好好的蕾蒂亞卻半路跑了,因為她從母親口中得知了一個驚天大秘密:父親要害死托爾,手段未知,地點是凱撒神廟的百層寶塔,時間正是今夜子時。
托爾,你一定要等著……神廟距離鴻坤家并不太遠,蕾蒂亞一路狂奔,當她氣喘吁吁跑進神廟,吱呀一聲推開百層高塔的門,迎著明亮月光,她看到這座氣勢恢宏的寶塔內(nèi)部雕梁畫棟,古樸而典雅,她一眼就看出是她喜歡的雅城風格,樓梯上有隱約的燈火,又有隱約的腳步聲。憑著直覺,她猜測可能是托爾,這小子這時候到這里做什么呢,不會是夢游吧?她喊了幾聲托爾的名字,卻只有空曠的回音,她顫抖的聲音有些力不從心,因為她不敢進去,里面漆黑悚然,魅影中冷風襲來,顯得陰森可怖。托爾你這個倒霉鬼,如果就今晚你不在這里面,我明天就要你好看。心念及此,蕾蒂亞把心一橫跑進了樓梯,她閉上眼睛一路狂奔,不知上了幾層,一下子撞到一個人懷里,她抬起頭迎著那人手上的油燈望去,正是托爾。
托爾!她哭著抱住他。你到這里干什么蕾蒂亞。托爾一臉困惑地問。你又在這干嘛,大半夜的找鬼啊。蕾蒂亞噗嗤一笑,反問道。
托爾呆呆地說:我來驗收這座寶塔啊,是監(jiān)工主官讓我來的,他說,白天其他地方施工,夜里安靜,沒有光源和噪聲的干擾。看得仔細些。
你還是仔細你自己吧。再說就你一個人?你也不懂怎么驗收啊。蕾蒂亞癟著嘴,戳了戳托爾的胸脯說道,她不知道怎么開口告訴托爾事情的嚴重性,以及她此時無比緊張的心情。就在她看到托爾的那一刻,她長舒一口氣,感到無比的踏實與輕松,好像跟平時在陽光下的墓地公園約見沒什么兩樣。
哦對了,我有準備的,歐臨走前寫給我一份關于塔樓建筑的驗收指南。說著托爾從口袋里掏出一張紙,他又點亮了一盞油燈。
那托爾哥哥你讀給我聽啊。蕾蒂亞盯著他,語氣有些撒嬌地說。
好……吧,歐說:如……一個塔樓看……一個三角……形……那它的兩個……
好了好了,換我讀吧,等你讀完太陽從西邊出來了。知道托爾不太識字的蕾蒂亞捂捂嘴巴,沒笑出聲,她不忍再看心上人出丑,便湊到油燈下閱讀起來,嘻嘻這還是第一次讀歐有字的信啊,蕾蒂亞心想。
如果把一個塔樓看作一個三角形,那三角形的兩個角相等,那么兩個對應的邊也相等。(注釋:詳見《幾何原本》命題六)也就是說,塔樓的底角對應著的是百層寶塔的兩側(cè),如果兩側(cè)在建造得時候做工不一致,則表示兩個對應邊不相等,驗證兩側(cè)一致與否的標準就是用量角器逐層測量是否一致。如果一直保持和底角一樣的角度,那驗收合格;如不一致,尤其是十層以上的中間樓層有較大偏差,那么該寶塔有隨時坍塌風險,請立刻撤離。
蕾蒂亞越讀臉色越慘白,因為她用量角器在兩側(cè)測量后,發(fā)現(xiàn)了該中間樓層兩側(cè)的角度存在巨大偏差,正在這時,窗外射過來幾支帶著火的利箭,命中了二人所處的十一層的那一根支撐柱子,那柱子竟然是空心結(jié)構,里面續(xù)了棉花火藥,隨著命中的箭矢,二人腳下的樓梯木板不穩(wěn)地抖動了幾下。一陣木頭碎裂的聲音傳來,高塔發(fā)出幾聲沉悶的巨響,各處出現(xiàn)了裂縫。高塔竟然像多米諾骨牌一樣,從高到低地開始坍塌。啊小心,如果不是托爾眼疾手快,蕾蒂亞就被摔了下去。
壞了,樓塔要塌了。快跑。可惜托爾和蕾蒂亞跑到出口的時候,百層高塔已經(jīng)徹底倒塌,蕾蒂亞的右腿被一塊巨石壓住,血紅的鮮血染紅了地面。
在一陣拉扯營救無果后,蕾蒂亞卻微笑著盯著托爾說,我好傻,其實我一點都不了解你,就這樣為你白白犧牲了自己。我好困啊,我想睡一會兒,就一會兒。
托爾著急地說:不,你不能睡蕾蒂亞小姐,睡著了就可能……再醒不過來了。
那好吧。你講一講你的過去吧,例如你的出身,你在哪兒長大,你是怎么得到跟動植物交流的能力的?你講得長一些,詳細點。不然我就要睡著了……
好好好,我講,你不要睡啊,蕾蒂亞,那是一個很長很漫長的故事……
八歲那年我被篡改了記憶。我的記憶變成了回憶,它開始逆向生長,從近到遠,從這年到過去的剛學會吃飯、走路,嬰幼兒時期,乃至被包裹在襁褓里,哭泣的母親將淚水滴落在我稚嫩的臉上。后來,我的小手長成大手以后,依然沒有拿起一顆蘋果的勇氣。
一次溺水事故后,我獲得了一種能力,開始我以為那是幻覺,我突然能看到別人看不見的東西,聽到別人聽不見的聲音,在沒有彩虹的天空我看到了七彩的顏色,這無法理解,無法被證明。起初是一條魚在水里,后來我又到了水里,溺水的我無法和魚一樣呼吸,但我清楚了魚在說什么,它清楚地告訴我:你是一個孤獨的孩子。
我是一個孤獨的孩子,我擁有孤獨寂寞的靈魂。我沒有受到過虐待,但我的心很敏感,脆弱如一張薄紙,脆弱如蝴蝶的雙翅。那時我被許多陌生人照顧,我需要接受那些我本不需要接受的東西,我需要被廚師喂食物,需要被仆人伺候著穿衣服,需要被士兵保護著出門,可我本不需要這些。于是我沉默了,我明白了,其實我真正需要是被愛,需要來自于父親母親的愛。但我沒有被愛的權利,我只有悲哀地接受現(xiàn)實。
我是一個在北國之北長大的孩子,一個被照顧得無微不至的孤兒。八歲前,我記憶中種植著母親的溫柔,我記得母親對我笑,她的笑容那么美,給我按揉摔傷的背,她的手法那么妙,為我摘下她親手種的草莓,那草莓那么甜。可那慈祥愛護我的母親不時會莫名地摔東西發(fā)脾氣,會莫名地坐在窗臺前發(fā)呆。因為她心中有一顆怨恨的種子,這些怨恨生根發(fā)芽,長成了一棵大樹,樹上結(jié)滿了一種叫愿望的果實,這些果實大部分是關于我父親的,是啊,我親愛的母親,她深愛著一個不愛的她的丈夫。
我開始失憶,喪失去年前年,乃至昨天的記憶,過去發(fā)生了什么我越來越模糊,除了八歲之前有母親陪伴的日子,我變成了一個只會和花草蟲魚說話的孩子,我越來越依賴它們,我覺得它們是沒有家的孩子,有的依賴人才能生活,有的則需要躲避人才能生存,它們和我一樣,都很可憐。
母親去世后留下遺言,那僅僅是一封信,信上說讓我南下,去投奔萬里之外的表舅。她告訴我不要怕,路途再遙遠,只要愛存在,總能找到愛我的人。后來我找到了,我不僅找到了愛我的人,我還更愛他們:歐、索思表舅、里德先生、以及露阿姨,還有……你蕾蒂亞小姐……
一定是上天保佑,將你們這些人帶到我的身邊。是你們給了我家的感覺,給了我家的關懷,我的內(nèi)心開始發(fā)熱,那孤獨的冰川解凍了,我的靈魂插上了愛的翅膀,我感謝你們,我每天都懷著感激的心情活著,感謝你們使我變成了一個嶄新的人,使我品嘗到了人間自有溫情在。
后來,我開始恢復記憶,但還是記不住太多東西。我很感激師父索思的敦敦教導,我很感激貧困的里德先生湊夠?qū)W費供我上學,但那紙面上的文字在我的眼前跳躍,像一群跳躍的蟑螂,它們是靜止不動的,在我的眼中卻明明跳躍得這么快,上一秒和下一秒之間沒有銜接的空隙,我無法插手抓住它們。一個詞就是一個生靈,我無法清空自己的大腦來顧此失彼……甚至,對普通人來說,淺顯易懂的十以內(nèi)的加減法,我都做得滿頭大汗,錯誤百出。
這很可笑,不是嗎?同學蒙卡說的沒錯:等托爾學會今天的課程,不如等一坨狗屎變成黃金,還是那種可以包裹在牛排肉上,吃起來挺香的紙鉑金。實際上,對他這樣的嘲笑,對我自己的笨拙,我并不感到難過,相反有一種解圍了的釋然。
你看,窗外萬里無云,窗外陽光明媚。陽光照在寶石和石頭上,照在湖水和墨水上,照在不同的物體上,所形成的光是不同的。如果不是人將價值觀念強加到它們身上,它們本身只是它們本身而已。哪有什么對與錯,哪有什么卑微與高尚之分?頭腦只屬于生命的一部分,是生命反照出來屬于它的那份光,那光芒純凈而自然。至于金錢、名聲、地位和權力,不值一提。唯有愛,才是生命的全部,是人生的歸途和真諦。為天地立心吧,每次的相遇就會變成愛的奇跡。這是我的表舅,也是我的恩師索思先生教導我的話。
就在托爾表述自己的心路歷程時,蕾蒂亞的呼吸越來越微弱了,但笨拙的托爾毫無察覺。